THE ACCUSATIVE AND INFINITIVE CONSTRUCTION

Things grow a little more complex when the main verb is in a past or future tense. Observe how the different infinitives in Latin (errare) change the meaning:

putavi te erravisse - "I thought that you had made mistake"
putavi te errare - "‘I thought that you were making a mistake"
putavi te erraturum esse - "I thought that you were going to make a mistake"

putabo te erravisse - "I’ll think you’ve made a mistake"
putabo te errare - "I’ll think you’re making a mistake"
putabo te erraturum esse  - "I’ll think you’re going to make a mistake’

A range of verbs can introduce an indirect statement: sentio, I think; credo, I believe; dico, I say; arbitror, I have the opinion, and so on. Could these also be followed by the accusative and infinitive in English?  I believe that to be true.